Romano Prevod Tari Biblija
AA

3 Jovanovo

Pozdrav

1O starešina dži ko manglo Gaj, kas so mangavale ko čačipe. 2Mo manglo, mangava tuke te ovel tuke šukar ko sa hem te ove sasto, sar so hem tano šukar tle dušake.

Pofalba baši sajgija

3Ustvari, but radujngjuma koga ale o phrajlja hem posvedočinge baši tlo čačipe, sar tu džaja ko čačipe. 4Baši mange nae pobari radost taro odova: te šunav deka me čhave džana ko čačipe.

5Mo manglo, postapineja verno ko sa so kjereja baši o phrajlja, hem odova baši o jabandžie, 6koj angli crkva posvedočinge tlo mangipe: ka kjere šukar, ako ispratinejalen palo način, sar soj tano dostojno anglo Devel, 7soske putujnena baši Oleskoro anav, na priminge ništo taro narodia. 8Hem agjar, amen sijem dužna te primina asavken, za da te ova sorabotnikja baši o čačipa.

O bilačhipa taro Diotref hem o šukaripa taro Dimitrija

9Hem pišingjum nešto e crkvake, ama o Diotref, koj mangela te ovel prvo maškar olende, na priminelamen amen. 10Odoleske ako avava odori, ka potsetinav baši oleskere dejlja, so kjerelalen, napadingjamen bilačhe lafencar, hem na zadovolinelape odoleja, nego korkori na priminela e phralen, a okolenge koj mangena te priminenlen, zabraninela lenge hem goninelalen tari crkva.

11Mo manglo, ma ugledintut ko bilačhipe, nego ko šukaripe. Koj kjerela šukar taro Develi tano; koj kjerela bilačhipa, na dikhlja e Devle.

12Baši o Dimitrija sinele svedoštvo taro sarine – hem taro korkoro čačipe. A hem amen svedočinaja; a džaneja deka amaro svedoštvo tano čačikano.

Krajna pozdravia

13Sinema te pišinav tuke but, ama na mangava te pišinav tuke mastiloja hem pero, 14a nadinavama deka ka dikhavtut skoro, hem ka kjera lafi usno. 15Mir tuja! Pozdravinenatut o prijatejlja! Pozdravin e prijatelen ko anav!